【 おかしければ直せばいい。なければ創ればいい。】

「N」JAPAN 「待つ」の意味、そして… 映画「HACHI」

 たまたま、チャンネルが合って見てしまった!?
    
 リチャード・ギアさんを直撃で、待つ…?
 あぁ、メディアがグルでやってる流れの中にあるリピート映画「HACHI 約束の犬」だと思った。
 それが… …、皇太子ご一家揃って試写会を鑑賞したそうだ!


 それも、愛子さまが熱心にご覧になったようです。
 そうなると、悪しき流れの中にあるリピート映画ではないことになる。“ふーん
 まさか皇族の方までが悪しきグルに利用されることはない(また、あってはならない)。それに、メディアがよくやるイベントのように、何度も同じ人と結婚をして、同様な披露宴やパレードを決してすることもありません。
 じゃー、映画「HACHI」もリピートだと記憶にあるのは、私の頭の中が痛んでいるか、デジャビュなのだろう。


 “待つ”は、日本語では期待を含む意味合いもある[動タ五(四)]だったと思うが、英語では wait(for) の副詞を使うことになるのかな?

 あらためて、映画「HACHI」はリピートではありませんよ(うん、そうそう)
−以上−